.............
T R A D U C T I O N
Du français vers le japonais,
du japonais vers le français.
........
Remise des documents
Les documents seront remis sous forme de fichiers informatiques compatibles avec vos exigences. Ils pourront aussi être remis sur papier (imprimés ou manuscrits).
Nous avons la possibilité de mettre les textes traduits directement dans des pages pour mettre en ligne sur l'internet (codage html ou autres).
Nous pouvons intégrer les textes dans des mises en pages existantes ou construire pour vous le document. Cette solution évite les pertes de caractères qui passeraient inaperçues pour une personne qui ne pratique pas le japonais, et prévient un mauvais codage lors de la réalisation de la mise en page et lors de l'impression.
Nous pouvons réaliser des documents prêts pour l'impression avec les textes traduits (réalisation de dépliants, de catalogues, de cartes commerciales, d'étiquettes, etc.).
L'intégration des textes, dans des fichiers Xpress ou InDesign par exemple, pourrait être traitée sans problème par tout imprimeur. Dans ce cas de figure nous vous proposons la relecture des bons à tirer de votre imprimeur.
Nous pouvons aussi nous charger de l'impression de vos documents.